The Brussels Map Circle

Home → Exhibitions

Exhibitions

Access to archives


Madrid, Spain

Organisation: Biblioteca Nacional de España,

El escritor Robert Louis Stevenson dijo en cierta ocasión que había oído hablar de unos hombres extraños a quienes no les interesaban los mapas, pero que no creía en su existencia. Sin duda, los mapas son objetos fascinantes. Su magnetismo es universal. Su atractivo procede de la ilusión que generan, de su gran poder evocador: la soledad de una isla remota, el acceso a una región desconocida, la visión panorámica y omnisciente. Para un príncipe un mapa es un archivo de sus posesiones, para un naturalista un calendario de futuros hallazgos, para cualquiera la promesa de un viaje pendiente. Los mapas nos enseñan lo que desconocemos o nos ayudan a ver lo que creíamos saber. Son obras de arte e instrumentos científicos. Tienen algo de pintura, algo de fotografía y algo de geometría. Sirven para orientarse y a menudo para perderse.
La BNE custodia fondos cartográficos de valor inestimable: mapas manuscritos, incunables, grabados, atlas, cartas náuticas y cientos más. La muestra contendrá más de doscientas obras procedentes de la propia BNE y de otras instituciones españolas. Todas ellas dan forma y permiten imaginar cosas inapreciables o remotas. Están los mapamundi medievales o las cartas de los descubrimientos. Hay mapas que recogen lugares inexistentes y otros que reflejan fenómenos invisibles. Cartografías de lo desconocido persigue dos objetivos. Primero, hacer que el espectador se fije más en el mapa y menos en el territorio, pues sucede a menudo que el mapa –como cualquier buen truco de magia– suele esfumarse, tiende a borrar las convenciones visuales y espaciales sobre las que se apoya para susurrarle al espectador y mostrarle con aparente trivialidad: "Usted está aquí", "así es la Tierra", "este es su país".
Sin embargo, nada es lo que parece. Por eso, en segundo lugar, queremos ofrecerle al visitante un recorrido por algunos de los recursos y los temas más frecuentes en esta historia del conocimiento y el ilusionismo, cómo han gestionado los mapas la información improbable, las novedades, los hechos inciertos, las regiones ignotas, los fenómenos invisibles. Comenzaremos por los ideales de simetría y las formas del mundo. Nos detendremos en la incorporación de la terra incognita y la representación de los lugares imaginarios. Dedicaremos una sección a las imágenes e información sobre los habitantes del globo, las relaciones entre geografía, historia natural y etnografía. Y otra a lo que callan los mapas, pues todo mapa enfatiza algunas cosas, pero también silencia y esconde otras: ya se sabe que algunos mapas sirven para descubrir tesoros y otros para ocultarlos. Finalmente, en la última sección comprobaremos el éxito de los mapas, cómo su lenguaje ha colonizado otros terrenos, cómo los mapas se han alzado como los instrumentos por antonomasia para cartografiar lo desconocido.
Venue: Paseo de Recoletos, 20-22, 28001 Madrid
URL:


Tampa, USA

Organisation: Tampa Bay History Center

For some, the connections between Florida and Cuba begin with Fidel Castro's takeover in 1959. For others, especially in Tampa, they begin 70 years earlier with the arrival of the cigar industry and the founding of Ybor City in 1886. Or, maybe it was back in the 1850s when the McKay family started shipping cattle from Tampa's Ballast Point to Havana.
However, in Gateways to the Caribbean: Mapping the Florida-Cuba Connection, you'll find an unbroken thread between the Sunshine State and the island nation dating back nearly 500 years.
On view through 28 January 2018, Gateways to the Caribbean charts five centuries of connections and interaction between Florida and Cuba through rare and original maps, lithographs and other documents.
In total, the more than 50 maps that make up Gateways to the Caribbean highlight the Spanish and British occupations of Cuba and Florida in the 15th and 18th centuries, the development of rail and steam ship lines that fostered trade and travel in the 19th and early 20th centuries, and tourist maps of Cuba printed both in the 1930s and as recently as 2016.
Also included in the exhibit are a collection of color lithographs depicting the British attack on Havana in 1762, in which they seized control of the island and wrested Florida away from Spain; a print by Cuban artist Ibrahim Miranda, created at the University of South Florida's Graphics Studio in 2012; and several tourists and travel maps, on loan to the History Center from HistoryMiami in South Florida.
Venue: 801 Old Water St, Tampa, FL 33602
URL:


Como, Italia

Organisation: Biblioteca comunale

La mostra Vedute di antichità tratta della rappresentazione iconografica di luoghi e paesaggi di epoche passate, declinato in un triplice percorso: le vestigia archeologiche e le architetture del mondo antico nell’interpretazione di artisti vissuti tra il Cinquecento e i primi decenni dell’Ottocento; l’immagine di città, borghi, contrade, palazzi visitati da artisti e scrittori che con le loro opere restituiscono a noi oggi l’aspetto di questi luoghi nel passare dei secoli; le grandiose scenografie lignee ideate e realizzate dagli artisti per le feste civili e religiose e eventi eccezionali: architetture effimere che conosciamo perché riprodotte in libri d’occasione.
Album e libri esposti cercano di dar conto sia della varietà di queste rappresentazioni, sia delle scelte culturali degli editori. I grandi album di tavole disegnate e spesso incise dagli stessi artisti, erano progetti economicamente impegnativi e spesso venivano finanziati da mecenati membri delle classi più colte e facoltose, a volte clienti degli artisti-autori, ed erano destinati a un pubblico con buone possibilità economiche. In questi album il disegno ha la preminenza, ma le didascalie e i brevi testi a corredo sono indispensabili per comprendere ciò che è rappresentato. La qualità dell’artista risedeva nel suscitare il desiderio di visitare le mirabilia ritratte, rendendole riconoscibili ai contemporanei, destando la loro ammirazione sia per la tecnica utilizzata, che per la resa naturalistica.
I libri di medio e piccolo formato non sono propriamente raccolte di incisioni, ma opere di storia e geografia, corredate da illustrazioni di monumenti a piante di città in alzata che, pur non avendo pretese artistiche, riescono a restituire efficacemente una fotografia del passato.
La mostra si sviluppa dall’atrio della biblioteca con pannelli didattici nei quali, tra le numerose immagini riprodotte, si possono ammirare le città europee di fine Quattrocento tratte dallo splendido Liber Chronicarum (1493); prosegue al primo piano dove è esposta una scelta di preziosi e interessanti libri e album d’epoca, tra i quali l’album di Marianna Candidi Dionigi (1756-1826) Viaggi in alcune città del Lazio che diconsi fondate dal re Saturno (1809) e dove è possibile sfogliare la riproduzione dell’album di Etienne Dupérac I vestigi dell’antichità di Roma ( 1575).
A cura di Chiara Milani Con un testo di Barbara Cermesoni
Venue: Biblioteca comunale, piazzetta Lucati 1, Como
URL:


Fribourg, Suisse

Organisation: Bibliothèque cantonale et universitaire Fribourg

L’exposition propose une réflexion sur l'évolution des techniques de la cartographie ainsi que sur les personnes et les associations ayant contribué à son développement à Fribourg depuis le XIXe siècle jusqu’à nos jours. Au travers de la présentation de cartes thématiques, elle donne l'occasion au visiteur de s'interroger sur les multiples fonctions d’une carte.
Venue: Raum BCU / Salle d'exposition, Joseph-Piller 2, 1700 Fribourg
Contact: Romain Jurot
E-mail: romain.jurot@fr.ch
URL:


Grenoble, France

Organisation: Musée de l'Ancien Évêché

Un trésor patrimonial pour la première fois en France !
Jean de Beins, ingénieur du roi, dressa entre 1604 et 1634 une cartographie détaillée du Dauphiné. Ses œuvres, d’une évidente qualité artistique, dépeignent des aspects variés de la province au dix-septième siècle, évoquent les enjeux militaires de la maîtrise du territoire, mais rappellent aussi qu’il fut l’un des pionniers de la cartographie moderne.
L’exposition présente de façon documentée une soixantaine de cartes, manuscrites ou imprimées, inédites pour la plupart, provenant de grandes institutions européennes telles que la British Library, à Londres, et la Bibliothèque nationale de France, à Paris. Des documents d’archives issus des fonds de la Bibliothèque municipale de Grenoble, des Archives départementales de l’Isère et des Archives municipales de Saint-Egrève enrichissent le propos.
Les œuvres présentées permettent d’appréhender l’extraordinaire diversité du travail produit par Jean de Beins : des vues de villes (Grenoble, Valence, Gap…) et de vallées (Grésivaudan, Trièves, Champsaur, Queyras…), des ouvrages d’ingénierie militaire (Barraux, Exilles…), sans oublier la première grande carte du Dauphiné dressée en 1617 puis recopiée à maintes reprises!
Une table interactive prolonge la présentation, offrant la possibilité d’animer et de zoomer certains documents exposés. Une autre façon d’appréhender le détail des cartes, l’excellence et la précision de la représentation toute empreinte de poésie.
Venue: usée de l'Ancien Évêché
2, rue Très-Cloîtres
38000 Grenoble
Telephone: +33 4 76 03 15 25
E-mail: musee.eveche@isere.fr
Time schedule: Mon, Tue, Thu, Fri 09.00 - 18.00. Wed 13.00 - 18.00. Sat, Sun 11.00 - 18.00.
Catalogue availability: Yes
URL:


Sevilla, Spain

Organisation: Archivo General de Indias

Partiendo del hallazgo de un manuscrito del siglo XVIII, obra del arquitecto Matías José de Figueroa, sobre el río Guadalquivir, la Biblioteca de la Universidad de Sevilla organiza la exposición Guadalquivir. Mapas y relatos de un río. Imagen y mirada, que acerca al visitante a la realidad del que es eje vertebrador de las tierras del Sur de España, definidas geográficamente por el valle que lleva su nombre.
Celebrada con motivo del 90 aniversario de la Confederación Hidrográfica del Guadalquivir, será acogida en un entorno privilegiado como es el Archivo General de Indias y nos lleva, a través de seis Salas, por una parte a la historia más alejada en el tiempo, a los relatos de historiadores, poetas y geógrafos de la antigüedad grecorromana, que hunden sus raíces en un pasado mítico, y por la otra a la historia más cercana, a nuestro propio tiempo, para desvelar los frutos del esfuerzo de domesticación que domeñan su ímpetu y de mejora de la explotación de esta cuenca.
Concurren en esta muestra, comisariada por el profesor José Peral, una amplísima selección de piezas, de índole y procedencia muy diversa, material cartográfico, libros impresos y manuscritos, obras históricas o fotografías recientes procedentes de la Biblioteca de la Universidad de Sevilla, del Archivo General de Indias y de más de una veintena de Instituciones.
La exposición presencial se complementa y amplia con una Exposición virtual que ya se encuentra en nuestro portal ExpoBUS y con un catálogo, con una versión impresa y otra electrónica, publicado por la Editorial de la Universidad de Sevilla, que aborda el conocimiento del Río desde diversas perspectivas, gracias a la participación de profesores y profesionales de diferentes ámbitos.
Venue: Biblioteca de la Universidad, Avda. de la Guardia Civil, Sevilla
Time schedule: de martes a sábados de 9:30 a 17:00 h., y domingos y festivos de 10:00 a 14:00 h. Visitas guiadas: todos los días de apertura a las 10:00 y a las 12:00 h
Entry fee: Entrada gratuita
URL:


Gent, Belgium

Organisation: Historische Huizen Gent

Time there is nothing we are so familiar with and yet it continues to elude us. The exhibition Under Time's Spell will show you objects that capture the imagination as well as works written over the centuries in an attempt to solve the mystery that is time. In our audioguide you will also discover the - sometimes quite astonishing - little stories behind this mind-boggling topic.
___

In de ban van de tijd gaat over een van de meest fascinerende fenomenen aller tijden: de Tijd. Niets is meer vertrouwd en tegelijk zo ongrijpbaar. Soms gaat hij razendsnel. Soms tergend traag. Wat je ook probeert, je krijgt er geen vat op. Met tot de verbeelding sprekende objecten en geschriften die al sinds eeuwen dit mysterie proberen te ontrafelen, brengt deze tentoonstelling een ode aan al die wetenschappers, instrumentenbouwers, ingenieurs en avonturiers die eeuwenlang gezocht hebben naar een antwoord op die ene wetenschappelijke vraag: Hoe laat is het?
Samen met Sven Speybrouck, de man van o.a. Interne Keuken op Radio 1 en Publiek Geheim op Canvas, en filosoof en wetenschapshistoricus Maarten Van Dyck, tevens curator van de tentoonstelling, gaat de bezoeker, gewapend met een audiogids, op ontdekkingsreis. Sven vraagt Maarten de oren van het lijf, nieuwsgierig naar de petites histoires achter dit hersenbrekende topic.
In de ban van de tijd is een tentoonstelling die kadert in het Out of the box project van de UGent en het Gentse Universitair Museum (GUM). Ter gelegenheid van de 200 ste verjaardag van de universiteit, stuurt ze wetenschappelijke collecties uit het GUM en de Boekentoren Out of the Box naar 4 culturele instellingen in Gent voor een verrassende dialoog tussen wetenschap en stad.
Venue: Sint-Pietersabdij, Sint-Pietersplein 9, 9000 Gent, België
URL:


Paris, France

Organisation: Cité de l'architecture et du patrimoine

Comment les architectes ont participé, aux côtés des géographes, astronomes, mathématiciens, artistes… à la découverte du Globe terrestre et du cosmos, ainsi qu’à leur représentation. Et comment, en retour, cette découverte majeure a hanté et hante toujours l’architecture, d’Adam Olearius (xvııe) à Rem Koolhaas en passant par Buckminster Fuller.
Voilà l’architecture présentée dans une très belle posture : un savoir et un métier à la croisée des arts et des sciences. « Globes. Architecture et sciences explorent le monde » montre comment les architectes furent acteurs de la découverte du monde, porteurs d’aspirations universelles, concepteurs de monuments du savoir. Comment ils inventèrent les premiers observatoires ou planétariums, ajustant leurs connaissances à celles des scientifiques pour relever un défi constructif : édifier de grands volumes sphériques. En 90 pièces majeures, l’exposition raconte l’épopée de bâtiments spectaculaires, porteurs d’un projet humaniste de conquête et de transmission du Savoir, et les aventures d’architectes au destin exceptionnel, tour à tour compagnons des scientifiques, utopistes à leur compte, comme C. N. Ledoux, metteurs en scène du Pouvoir comme aussi parfois inventeurs-bateleurs des Expositions universelles.
La collection des projets offre aussi une histoire transversale : des nations et de leur rivalité (le Globe symbole de la puissance), des idées (les figures de la Terre dans la pensée politique), du progrès scientifique (la conquête de l’espace et ses symboles)...
Venue: Galerie haute des expositions temporaires, 45 avenue du Président Wilson, Paris 16e
URL:


Madrid, Spain

Organisation: Instituto Geográfico Nacional

Desde tiempos remotos, una de las principales inquietudes del ser humano ha sido conocer cómo es el Mundo en el que habita, intentando responder a cuestiones como, 'qué forma tiene la Tierra', 'cuáles son sus dimensiones' o 'qué relación guarda con los cuerpos celestes'.
Esta exposición pretende mostrar una sucesión cronológica de documentos cartográficos que ilustran los cambios que, a lo largo de más de 2.500 años, ha tenido la imagen del Mundo.
Partiendo de las primeras referencias geográficas de la antigua Grecia, que consideraban un Mundo plano, pasaremos por la Tierra esférica propuesta por nombres destacados como Aristóteles y Eratóstenes, siguiendo por los mapas de «T en O» y las cartas náuticas de la Edad Media, el redescubrimiento de la Geographia de Ptolomeo en el Renacimiento, hasta llegar a las grandes exploraciones oceánicas que terminaron de delinear el Mundo tal y como lo conocemos hoy en día.
Venue: Instituto Geográfico Nacional (Acceso por la Casa del Mapa) C/ General Ibáñez de Ibero, 3. 28003 | Madrid Metro Guzmán el Bueno
E-mail: documentacionign@fomento.es
Time schedule: Visitas Libre: de lunes a viernes, de 12 a 14 h.
Guiada: de lunes a viernes, entre las 11:00 y las 12:00
Entry fee: Entrada gratuita
URL:


Venice, Italia

Organisation: International Coronelli Society of Vienna - Biblioteca Marciana

In cooperation with the International Coronelli Society of Vienna, the Biblioteca Marciana in Venice will mount a special exhibition in honour of Vincenzo Coronelli, the celebrated Venetian map and globe maker who died three hundred years ago, in 1718. Prof Marica Milanesi, whose recent book on Coronelli was reviewed in Maps in History n° 58 (May 2017), is responsible for the exhibition concept, with the support of Dr Orsola Braides (Marciana) and Heide Wohlschläger (Coronelli Society).
On display will be maps and objects of Coronelli's life from the Marciana, as well as globes from the Rudolf Schmidt collection. A tri-lingual catalogue (Italian, English, German) will be published by Marica Milanesi and Heide Wohlschläger as a special edition for the members of the Coronelli Society.
Venue: Salone Sansovino, Biblioteca Marciana, Piazetta San Marco, Venice.
E-mail: heide.wohlschlaeger@coronelli.org
URL:


Modena, Italia

Organisation: Archivio di Stato di Modena

Si inaugurerà sabato 28 ottobre alle ore 11 presso l'Archivio di Stato di Modena (Corso Cavour, 21) la mostra documentaria “La storia infinita della via Emilia: segni, tracce, memorie in una mostra di cartografia storica tra i secoli XVI e XIX " a cura di Milena Bertacchini, Mauro Calzolari, Maria Carfì, Sonia Cavicchioli, Patrizia Cremonini, Paola Foschi, Andrea Rossi, realizzata in collaborazione con il Dipartimento di Scienze Chimiche e Geologiche UNIMORE, nell'ambito La mostra si inserisce nell'ampio programma di eventi di “Mutina Splendidissima: 2200 anni lungo la via Emilia”, che intende non soltanto valorizzare le origini romane delle tre città di Modena, Parma e Reggio Emilia, ma contestualizzarle nell'ambito del ruolo svolto ininterrottamente fino ai nostri giorni dall'asse viario che le collega.
Tracciato 2200 anni fa, il percorso della via Emilia ha mantenuto la sua vitalità, venendo rispettato o modificato nel corso del tempo secondo le differenti necessità economico-demografiche. Da Bologna a Modena a Reggio Emilia la via, raffigurata nelle mappe selezionate dal prestigioso fondo “Mappario Estense”, si riconferma il vivo nerbo portante del territorio cui Modena deve la sua originaria nascita ed ancora la sua attuale identità. Il percorso espositivo pone in evidenza alcuni temi che ruotano intorno all'argomento della strada e della viabilità. La prima parte infatti apre uno squarcio sull'antica via Emilia romana e sulle suggestioni nella storia dell'arte del classico e dell'antico. Nella seconda parte si dà maggiore visibilità agli aspetti economici e alla toponomastica dei luoghi. Nella terza sezione invece si ripercorre virtualmente il percorso della via Emilia da Reggio Emilia a Bologna, attraversando Modena, con una serie di mappe che illustrano in modi differenti le caratteristiche ora fisiche ora antropologiche del territorio attraversato
La mostra è aperta fino al 30 aprile 2018 nei seguenti orari: martedì dalle 14,30 alle 16,30 sabato dalle 10 alle 13
Venue: Archivio di Stato di Modena, corso Cavour 2, Modena
URL:


Luxembourg, Grand-Duché de Luxembourg

Organisation: Archives nationales de Luxembourg

Le 175e anniversaire de l'adhésion du Grand-Duché de Luxembourg au Zollverein allemand en 1842 constitue pour les Archives nationales de Luxembourg l'occasion de déballer une partie de leurs fonds, surtout économiques. Le double but de l'exposition « Halt! Douane » est d'attirer l'attention des chercheurs sur la documentation très riche et fort variée qui couvre une matière relativement peu étudiée jusqu'ici, et de sensibiliser le grand public à une question somme toute très actuelle, notamment dans le contexte d'une communauté européenne aujourd'hui remise en question non seulement par les adeptes du Brexit, à savoir: Qu'est-ce qu'une union douanière, et quels sont ses atouts, voire ses inconvénients?
Découvrez du 14 décembre 2017 au 25 mai 2018 environ deux cents documents d'archives et objets qui illustrent trois quarts de siècle de l'histoire économique, politique et sociale du Luxembourg mis en lumière de manière inédite grâce à une nouvelle conception d'exposition réalisée par les Archives nationales.
Venue: Archives nationales de Luxembourg
Plateau du Saint-Esprit
1475 Luxembourg
Contact: archives.nationales@an.etat.lu
Entry fee: Yes
URL:


The Hague, The Netherlands

Organisation: Nationaal Archief

Bijna tweehonderd jaar lang – van 1602 tot 1798 – heerst de Verenigde Oost-Indische Compagnie over de handel in het oostelijke deel van de wereld. Dat omvangrijke handelsrijk kan alleen met behulp van een grote papierstroom worden bestuurd vanuit de Republiek. Het Nationaal Archief bewaart een groot deel van het uitgebreide VOC-archief dat er nu nog is. Deze schat aan informatie is een van de meest bijzondere archieven en vormt al jarenlang een unieke bron voor onderzoekers. De VOC-archieven zijn in 2003 door UNESCO aangemerkt als werelderfgoed.
Part of the Kaart van de Indische Oost
Part of the Kaart van de Indische Oost. (Van Straat Soenda, om de Noord tot de Golf van Siam, alle de Eilanden beoosten Sumatra tot Halmahera, en benoorden tot Mindanao enz.), 1717. Manuscript op perkament. Inventarisnummer Kaarten Leupe 345, Nationaal Archief, The Hague

In de tentoonstelling De wereld van de VOC ontdekt u een groot aantal van deze schatten. Ga mee op reis langs unieke kaarten, scheepsjournalen, brieven, tekeningen en nog veel meer. En laat u aan de hand van persoonlijke verhalen meenemen door de geschiedenis van de VOC.
Venue: Prins Willem Alexanderhof 20, 2595 BE Den Haag
URL:


London, UK

Organisation: The British Library

Explore original maps, artworks and journals from the voyages
To mark 250 years since Captain James Cook's ship Endeavour set sail from Plymouth, this major exhibition will tell the story of Cook's three great voyages through original documents, many of which were produced by the artists, scientists and seamen on board the ship. From Cook's journal detailing the first crossing of the Antarctic Circle to handwritten log books, stunning artwork and intricate maps, chart the voyages, which spanned more than a decade, and explore the experiences of people on the ship and in the places visited.
Drawings by the Polynesian high priest and navigator Tupaia, who joined the first voyage at Tahiti and accompanied Cook to New Zealand and Australia, will be going on public display for the first time together, alongside works by expedition artists Sydney Parkinson, John Webber and William Hodges. Tupaia's paintings include a series of depictions of Tahitian society and culture, as well as drawings from New Zealand and Australia.
The collection of original maps, artworks and journals from the voyages, alongside rare printed books and newly commissioned videos, seek to shed new light on the encounters that completed the outline of the known world and formed the starting point for two centuries of globalisation.
Venue: PACCAR Gallery, The British Library, 96 Euston Road, London, NW1 2DB
Telephone: +44 1937 546546
E-mail: boxoffice@bl.uk
URL: